Keine exakte Übersetzung gefunden für التربية العضوية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التربية العضوية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il faut commencer par appliquer des amendements organiques.
    وإحدى الخطوات الأولية في عملية إعادة الغطاء النباتي هي الأخذ بتعديلات التربة العضوية.
  • Chaque Partie visée à l'annexe I comptabilise toutes les variations des réservoirs de carbone suivants: biomasse aérienne, biomasse souterraine, litière, bois mort et carbone organique des sols.
    ويحسب كل طرف مدرج في المرفق الأول جميع التغيرات في مجمعات الكربون التالية: الكتلة الأحيائية فوق الأراضي والكتلة الأحيائية تحت الأراضي والقمامة والحطب، وكربون التربة العضوي.
  • iii) Sol, sédiment, moellon, compost;
    '3` التربة، الرواسب، الركام، السماد العضوي البلدي؛
  • Dans le tableau 5 II), les Parties peuvent choisir, si elles le souhaitent, de communiquer les émissions de N2O provenant du drainage des sols pour deux catégories d'utilisation des terres, soit les Terres forestières et les Terres humides, et pour les sols organiques et les sols minéraux.
    في الجدول 5 (ثانياً)، قد ترغب الأطراف التبليغ عن انبعاثات أكسيد النيتروز نتيجة لتصريف التربة بالنسبة لفئتين من فئات استخدام الأراضي وهي الأراضي الحرجية والأراضي الرطبة، وذلك بالنسبة لنوعي التربة العضوية والمعدنية، إذا رغبت الأطراف في ذلك.
  • a) L'expression «réservoirs de carbone» désigne les réservoirs qui sont mentionnés au paragraphe 21 de l'annexe du projet de décision -/CMP.1 (Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie), à savoir la biomasse aérienne, la biomasse souterraine, la litière, le bois mort et le carbone organique des sols;
    (أ) "مجمعات الكربـون" هي مجمعات الكربون المشار إليها في الفقرة 21 من مرفق مشروع المقرر -/م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة) وهي: الكتلة الإحيائية فوق الأرض، والكتلة الإحيائية تحت الأرض، والقمامة، والحطب، وكربون التربة العضوي؛
  • iii) Fraction inorganique de sols et de pierres;
    '3` شدفة غير عضوية من التربة أو الحجارة؛
  • Dans les sols riches en de telles matières, il ne change pratiquement pas de place, mais adsorbé sur des particules en suspension dans des eaux de surface, il peut être transporté sur de grandes distances avant de se déposer avec les sédiments.
    وعندما يرتبط بالتربة العضوية الغنية يصبح غير متحرك بدرجة عالية، ومع ذلك فعند إدمصاصه في أي مادة جسيمية في مياه سطحية، فإن الكلورديكون يمكن أن ينتقل لمسافات كبيرة قبل توزعه على الرسوبيات.
  • Ce Conseil est présidé par le Ministre de l'éducation et ses membres représentent des organismes gouvernementaux et privés qui travaillent sur les questions relatives à la protection de l'enfance. Ce Conseil est chargé de :
    مجلس أعلى للطفولة برئاسة معالي وزير التربية والتعليم وعضوية ممثلين للجهات الحكومية والأهلية ذات العلاقة برعاية الطفولة، ويتولى الآتي:
  • La véritable demi-vie du PeCB sur le terrain est estimée à environ 6 ans dans les sols organiques et dans les sédiments dans la zone tempérée.
    ويقدر نصف العمر الميداني الحقيقي لخماسي كلور البنزين بزهاء 6 سنوات في التربة والرسوبيات العضوية في المناطق المعتدلة.
  • La biodisponibilité du pentachlorobenzène est inversement proportionnelle à la teneur en carbone organique du sol ou du sédiment.
    يتناسب التوافر الحيوي لخماسي كلور البنزين عكسيا مع المحتوى الكربوني العضوي للتربة أو الرسوبيات.